Толерантность и конфликт

Проблема конфликта и толерантности.

Читать далее »

Типы темперамента

Психологическая характеристика типов темперамента.

Читать далее »

Русский интеллект

Характеристика и особенности русского интелекта.

Читать далее »

Особенности памяти

Память – один из самых сложных и достаточно изученных процессов.

Читать далее »

Жесты в разных культурах

Проблема межкультурного соответствия жестов тесно связана с интерпретацией невербального текста одной культуры носителями другой и с проблемой переводимости. Хотя в невербальных компонентах человеческой коммуникации в разных культурах больше сходств, чем различий, последние всё же имеются. Можно выделить три вида отклонений от правильного понимания кинетического текста при переходе от одной культуры к другой:

(1) неправильная интерпретация, (2) неполная интерпретация и (3) избыточная интерпретация.

Неправильная интерпретация носителями одной культуры невербального сообщения, сделанного представителем другой культуры, может привести к нежелательным к нежелательным конфликтам и опасным последствиям. Не случайно британская авиакомпания “British Airways” часто предупреждает пассажиров: “Be careful. Your gesticulation may bring you into unpleasant and ambiguous situations” «Будьте осторожны. Ваша жестикуляция может поставить вас в неприятное и двусмысленное положение».

Точное понимание смысла полученного невербального сообщения важно ещё и потому, что отдельные жестовые формы, встречающиеся в разных культурах, хотя и не тождественны по значению, могут иметь в них семантически сходные интерпретации. Например, жестовая форма пожать плечами значит «безразличие», «недоумение», «пренебрежение», «презрение», незнание» и др., но этой формой никогда не кодируются, например, «положительные» смыслы, такие как «удовольствие», «радость» или «воодушевление», - диапазон различных семантических интерпретаций данной формы достаточно ограничен.

Точно также форма зажать нос почти всюду свидетельствует о негативном ощущении «плохо пахнет, воняет (и подобных реакциях)», а отношение «почтения» во всех или подавляющем большинстве культур может передаваться склоненными головой и корпусом. Однако из этих примеров тесной смысловой близости внешне похожих форм никак не следует, что не бывает случаев, когда почти тождественные формы жестовых знаков имеют весьма далёкие друг от друга смысловые интерпретации.

Интересно, что сходное по форме невербальное поведение людей и внешне идентичные кинемы могут быть даже антитетическими, выражая в разных культурах вещи прямо противоположные. Так, щекотка может быть актом агрессии и компонентом любовной игры; плевок может означать «презрение», а может и «любовь».

Рекомендуем к прочтению:

Эмпирическое исследование агрессии. Структура и методы эмпирического исследования
Целью нашей работы является анализ выраженности агрессивного компонента в конфликтном поведении и его взаимосвязь с деструктивными тенденциями личности. Предметом нашего исследования являются содержательные особенности конфликтного поведе ...

Классный час «День Святого Валентина»
Форма : интеллектуально-спортивное соревнование Возраст : учащиеся 14-15 лет , 8 класс. Цель: приобщение к культуре межличностных отношений. Задачи : Воспитательные – продолжить воспитание чувства собственного достоинства, вниматель ...

Логотерапия
Логотерапия — психотерапевтическая стратегия, разработанная Франклом В. [46] в 40-х годах XX столетия, основанная на убеждении, что развитие личности невозможно без поиска и реализации смысла жизни. Франкл является создателем логотерапии ...